Tradução

terça-feira, 3 de maio de 2011

Sopa de línguas

Há amigos que querem postar mas não têm paciência de criar uma conta google, então escrevem para o meu e-mail. Um deles comentou a sopa (outra vez a sopa!), de línguas. Ele não gosta da sopa que faço misturando línguas. Acha que estraga a nossa língua portuguesa e as outras... Eu entendo. Clama pela pureza da língua. Não entendo. Não há língua pura. É tudo mistura. Os povos se misturam, as línguas acabam se misturando também.

Eu gosto da sopa de línguas. Meus devires linguísticos vão por aí. Se tivesse tempo estudaria as línguas mais ensopadas como o dialeto Hakitia falado pelos judeus marroquinos na Amazônia.  La mialegri! E também o Nheengatu ainda falado pelos caboclos na Amazônia. Brasil, ker pi upé, coaracyáua.  E muitas outras.

Um comentário:

  1. Marta, não entendo-as , mas as amo. Cada vida, cada idioma, cada povo... encontra-se inundando de uma vastião de universos.
    Abraços com carinho; Jorge

    ResponderExcluir