Maud está escrevendo em francês. As ferramentas de tradução on line não são perfeitas, mas ajudam bastante. Pelo menos pra mim, é muito educativo ter um blog em duas línguas. E a tradução on line pode servir ao aprendizado de uma nova língua. A gente luta com a tradução, é claro, não é só mandar traduzir e engolir, é preciso observar atentamente se há lógica etc. E assim a gente aprende um bocado, inclusive sobre a própria língua.
De qualquer forma não é trivial ter um blog em duas línguas. É uma experimentação.
Aprender uma língua é sobretudo metamorfosear o espírito.
Precisar não precisa. Se é bom pra você, vá em frente. Senão, não. Vamos tirar essa urgência e pressão sobre todas as coisas.
De qualquer forma não é trivial ter um blog em duas línguas. É uma experimentação.
Aprender uma língua é sobretudo metamorfosear o espírito.
Precisar não precisa. Se é bom pra você, vá em frente. Senão, não. Vamos tirar essa urgência e pressão sobre todas as coisas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário