Tradução

quarta-feira, 27 de abril de 2011

Nada, rien. Nothing de notícia boa

Bem que eu queria dar uma notícia boa. Li o jornal logo cedo e não achei nada nada nada. Inconformada com o nada,  busquei outras fontes mais generosas. Encontrei na Utopia Ativa um tantão de  boas. Então, chupei de lá esse poema brilhante, Nothing,  da Pagu Pagu Pagu mil vezes Pagu.


Nothing
Patrícia Galvão

Nada nada nada
Nada mais do que nada
Porque vocês querem que exista apenas o nada
Pois existe o só nada
Um pára-brisa partido uma perna quebrada
O nada
Fisionomias massacradas
Tipóias em meus amigos
Portas arrombadas
Abertas para o nada
Um choro de criança
Uma lágrima de mulher à-toa
Que quer dizer nada
Um quarto meio escuro
Com um abajur quebrado
Meninas que dançavam
Que conversavam
Nada
Um copo de conhaque
Um teatro
Um precipício
Talvez o precipício queira dizer nada
Uma carteirinha de travel’s check
Uma partida for two nada
Trouxeram-me camélias brancas e vermelhas
Uma linda criança sorriu-me quando eu a abraçava
Um cão rosnava na minha estrada
Um papagaio falava coisas tão engraçadas
Pastorinhas entraram em meu caminho
Num samba morenamente cadenciado
Abri o meu abraço aos amigos de sempre
Poetas compareceram
Alguns escritores
Gente de teatro
Birutas no aeroporto
E nada

Nenhum comentário:

Postar um comentário